
会员
小说修辞学
更新时间:2017-12-18 14:38:22 最新章节:第81章 出版后记
书籍简介
本书主要讨论了西方小说的历史发展,梳理了小说技巧及其理论的演变,批判地考察了现代有关小说的流行观点,建立了经典的现代小说理论,为现代小说创作、批评和研究奠定了坚实基础。书中提出的一些观念和术语,如“隐含的作者”“不可靠的叙述者”等,均为当今叙述学领域的经典术语。《小说修辞学》出版于1961年,以后再版多次,被列为西方现代小说理论的经典之作。《美国百科全书》将该书誉为“20世纪小说美学的里程碑”。
品牌:后浪出版
译者:华明 胡晓苏 周宪
上架时间:2017-07-01 00:00:00
出版社:北京联合出版公司
本书数字版权由后浪出版提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
(美)韦恩·布斯
同类热门书
最新上架
- 会员本书在对艾柯著述进行广泛阅读和深入理解的基础上,发现他对迷宫文本的思考贯穿了他整个学术和创作生涯,思想碎片散落和淹没在其理论书籍、随笔和小说的各个角落;他在代表作《玫瑰的名字》中将理论付诸实践,把理论说不清的还加以补叙。由是本书提出一个命题——艾柯其实已经断断续续、零零散散地论述过迷宫文本理论,只是以碎片形式罢了,需要联结。本书尝试对相关理论碎片进行发掘、扒梳和联结,勾勒出其迷宫文本理论的基本轮廓文学23.7万字
- 会员本书主要以“共同体想象”为主线来研究200年来的加拿大诗歌创作,包括诗歌史中的几个主要时期:拓荒时期、联邦时期、20世纪上半期与“建国”百周时期,整体突出加拿大英语诗歌的民族想象从“共同体”到“多元共同体”的演变。主体部分包括《通往“共同体”:历史政治与民族建构》、《经历风雪:自然主题与地域诗学》、《彰显“后现代”:国际主义与形式手法》与《走向“多元体”:多元文化与族裔改写》四大篇章,分别从历史想文学20.5万字
- 会员文学地理学学科理论中,核心的有两个方面:一是学科的概念范畴;二是学科的基本理念。与这两方面息息相关的首要问题则是学科的性质、任务和特点。只有把学科的性质、任务和特点讨论清楚了,其他的理论问题才有方向。本文从文学地理学的学科性质与任务角度讨论它的文学与文化面相,并提出学科理论的立足点问题。文学25.8万字
- 会员中古英语梦幻诗是中世纪晚期英国文学的重要成就,主要有乔叟及乔叟系传统梦幻诗和以《农夫皮尔斯》为代表的头韵体传统梦幻诗。本书重点研究了14世纪晚期和15世纪深受乔叟影响的诗人,也就是所谓的乔叟系诗人所创作的梦幻诗。本书对乔叟系梦幻诗进行了较为全面的梳理和定义,并选取了十首乔叟系梦幻诗进行深入研究。本书对十首梦幻诗的研究遵循了梦幻诗大致的发展顺序,涵盖了15世纪英格兰和苏格兰乔叟系诗人在梦幻诗创作方面文学19.1万字
- 会员中国现代小说“文体互渗”现象主要呈现为诗意化和写实化两类范型。诗意化形象往往与“内倾型”人格的生命形态相关联,昭示了主体人格对于“诗性”生命形态的体验与守望;写实化形象往往与“外倾型”人格和意识形态高蹈的社会生活相关联,折射了主体人格逐渐趋向现实人生的境遇,彰显了“合理性”旨归。本书首次系统化探讨了中国现代小说“文体互渗”现象与生命“诗性”、“合理性”等精神文化内涵的“互文性”问题,具有独特的文体文学19.5万字
- 会员托·斯·艾略特的《荒原》一诗因其丰富的引经据典和多种语言的杂糅,而变得晦涩难懂,然而,作为《荒原》一诗的原创性汉译者,赵萝蕤先生认为,“这首诗很适合于用直译法来翻译”,因为“直译法能够比较忠实【地】反映原作”。在学习艾略特诗歌与诗学理论以及七个《荒原》中译本的基础之上,作者携同课题组成员对赵萝蕤先生的文学翻译直译法理论与实践进行了初步的梳理、分析和讨论,对赵萝蕤先生翻译艾略特诗歌用典的独到之处进行文学31.6万字